By Robert Spencer
So claims Ali Eteraz, who writes that "Wilders' obfuscations are pernicious. He conceals his xenophobic nativism by waving (incorrectly translated and randomly picked) verses of the Quran."
If this is true, of course, it substantially buttresses Eteraz's claim that the film is simply a manifestation of xenophobic nativism. But if the verses are quoted correctly, it says something about those moderate Muslims in the West who seem desperate to make sure that non-Muslims do not know what is in the Qur'an and how jihadists are using those verses to make recruits among peaceful Muslims.
You remember Ali Eteraz. He's the Muslim reformist with whom I have had several exchanges in the past -- during which he several times manifested a disheartening disingenuousness rather than the honesty we have a right to expect from reformist Muslims. Anyway, in support of his claim that Geert Wilders's notorious film Fitna mistranslates the Qur'an, he links to none other than Michael van der Galien, the European blogger who has demonstrated a touching readiness to accept his distortions. But van der Galien, in his review of Fitna to which Eteraz links, doesn't actually say that the Qur'an verses quoted in Fitna are incorrectly translated. Rather, he spends a great deal time explaining (incorrectly, but that's another story) the context of Qur'an 8:60, by referring to the surrounding verses. Read more ...
So claims Ali Eteraz, who writes that "Wilders' obfuscations are pernicious. He conceals his xenophobic nativism by waving (incorrectly translated and randomly picked) verses of the Quran."
If this is true, of course, it substantially buttresses Eteraz's claim that the film is simply a manifestation of xenophobic nativism. But if the verses are quoted correctly, it says something about those moderate Muslims in the West who seem desperate to make sure that non-Muslims do not know what is in the Qur'an and how jihadists are using those verses to make recruits among peaceful Muslims.
You remember Ali Eteraz. He's the Muslim reformist with whom I have had several exchanges in the past -- during which he several times manifested a disheartening disingenuousness rather than the honesty we have a right to expect from reformist Muslims. Anyway, in support of his claim that Geert Wilders's notorious film Fitna mistranslates the Qur'an, he links to none other than Michael van der Galien, the European blogger who has demonstrated a touching readiness to accept his distortions. But van der Galien, in his review of Fitna to which Eteraz links, doesn't actually say that the Qur'an verses quoted in Fitna are incorrectly translated. Rather, he spends a great deal time explaining (incorrectly, but that's another story) the context of Qur'an 8:60, by referring to the surrounding verses. Read more ...
Source: Jihad Watch